Образовательная кросс-культура

В интересующем нас контексте, образовательная кросс-культура есть совокупность:

  1. Культуры преподавателя (национальной и профессиональной).
  2. Культуры студента (национальной и профессиональной).
  3. Семиотического пространства (учебного заведения или онлайн ресурса) и тезауруса учебной дисциплины

На первом уровне проблема  будет заключаться в том, как минимизировать культурный шок и смысловые искажения в коммуникативном  пространстве образовательной кросс-культуры?

Ответ на данный вопрос является одной из задач кросс-культурной дидактики.  В своих работах  мы сформулировали основные положения кросс-культурной дидактики, включающие  понятие культурно-когнитивного профиля личности и аудитории, национального и профессионального стиля мышления, работы с информацией, культурно-специфичного образовательного дискурса и т.д. В зависимости от этих параметров, может быть подобран  культурно-специфичный стиль обучения, заключающийся в понимании культурно-когнитивной специфики обучающегося, и, соответственно, выбора адекватного контента, методов, дискурса, контрольно-измерительных материалов, мотивационной и ценностной детерминации.

Направление кросс-культурной (мультимедийной) дидактики разрабатывается исходя из  следующих  параметров:

— Особенности когнитивной деятельности  в разных культурных группах.

—  Цели и ценности образования в разных культурных группах.

— Национальная психолого-педагогическая и методическая специфика.

— Национальная специфика  педагогического дискурса.

— Специфика работы с учебным контентом (особенности обратной связи, типы заданий, специфика оценивания, прагматические и эргономические особенности, мультимедийные предпочтения и др.) в разных культурных группах.[2]

Основные вопросы, возникающие в данном контексте, можно сформулировать следующим образом:  как минимизировать несоответствие культурно-специфичных ИПС?  Как  в общих чертах могут быть реализованы принципы конструктивного обучения в контексте образовательной кросс-культуры? Мы предполагаем, что решить данную проблему однозначно на каком-то одном уровне не удастся. Здесь будет присутствовать минимум 3 уровня взаимодействия (человек-человек, человек-система, адаптивный  образовательный контент» — инвариантный образовательный контент)

Больше информации можно найти на сайте  — http://regionalstudies.ru/journal/homejornal/rubric/2012-11-02-22-15-01/356—q——q.html

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *