Развитие межкультурной компетентности тьютора посредством техники культурного ассимилятора

Культуры большинства

В то время как во всем мире состав учебной аудитории становится все более разнообразным, исследователи отмечают, что в роли преподавателей в большинстве случаев продолжают выступать носители «культуры большинства» или представители титульной нации (Villegas, 1999). Увеличение дистанции между преподавателем и студентами вследствие их культурных различий в таких условиях неизбежно (Cockrell, 1991). Чтобы предолеть расхождения во взглядах на образование, существующие в разных культурах, Г. Хофштеде (Hofstede, 1986) предлагает два решения: обучить преподавателей, как следуюет работать в поликультурной среде; или обучить студентов, как учиться в ином культурном контексте.

Новые условия диктуют новые требования к преподавателю, однако педагог оказывается неготовым к эффективной работе в поликультурной образовательной среде. Так, лишь 20% американских преподавателей выразили уверенность в эффективности своей работы с учащимися из других культур (van Hook, 2000). Согласно статистике, большинство преподавателей не получили специальной подготовки для работы в мультикультурной аудитории и не осознают важности межкультурных различий в учебном взаимодействии (Cushner, 2007).

Подводя итоги всему вышесказанному, обобщим, что преподаватель должен учитывать множество факторов, работая в поликультурной образовательной среде. Трудности могут быть преодолены, если преподаватель обладает высоким уровнем межкультурной компетенции, которая позволит ему эффективно взаимодействовать с учащимися, чьи ценности, установки, модели поведения значительно отличаются от его собственных (Cushner, 2002).

межкультурная компетентность

Доказано, что межкультурная компетентность не врожденное качество, а развиваемое в ходе обучения (Bennett, 1993). Однако пока участники процесса обучения не столкнутся отличными от родной культуры особенностями, у них не появится осознания того, что конфликт образовательных ценностей действительно влияет на успешное прохождение курса. Причина состоит в том, что культура и общество определяют функционирование созднания, индивид имеет предрасположенное представление о том, как отвечать на вопросы, решать проблемы т.п. Это в свою очередь влияет на то, каким образом преподаватели и студенты интерпретируют, реагируют и аргументируют в прецессе обучения и развития (Solano-FloresandNelson-Barber 2000).

межкультурная компетенция

Для развития межкультурной компетенции учителей применяются разные средства: включение таких дисциплин как «Межкультурная коммуникация» в учебную программу педагогических факультетов, поощрение изучения иностранных языков педагогами, стимулирование международных академических обменов и другие (Cushner, 2007). Одними из самых эффективных признаны программы обмена, в рамках которых преподаватели работают в учебных заведениях другой страны. Педагог имеет возможность получить опыт проживания в инокультурной среде, где он не будет являться представителем «культуры большинства». Подобный опыт повышает межкультурную сензитивность преподавателя, делает актуальными ценности мультикультурализма и др. (Cushner, 2002).

Однако даже в Америке получить возможность зарубежной стажировки студенту педагогического факультета практически не возможно – лишь 3% всех американских студентов участвуют в программах международного обмена (Cushner, 2002). Поэтому в Америке разработано много специальных программ по подготовке студентов педагогических специальностей к работе с учащимися из других культур (van Hook, 2000; Harrington, 1995; Cushner, 2007). Учеными доказано, что эффективность подобных программ интенсивного обучения по сравнению с программами международного обмена равнозначна (Pedersen, 2010). Это открывает возможности для разработки обучающих программ, которые позволят развить межкультурную компетенцию преподавателя без поездки за рубеж. Подобной программой может стать культурный ассимимлятор, направленный на адаптирование к обучению в виртуальной поликультурной среде.

В основе данной подготовки будет лежать культурологическое и нормативно-ценностное просвещение, когнитивная «гибкость». Следовательно, кроме реально существующих дидактических, технологических и административных проблем, немаловажным в данном контексте будет учет таких факторов, как культурно-ценностные различия, предпочитаемые стили мышления, способы принятия решений, коммуникативные стратегии, конечные цели обучения в той или иной культуре и т.д.

Межкультурная компетентность тьютора

Межкультурная компетентность тьютора, работающего с поликультурной аудиторией, должна формироваться с учетом:

— Психолого-дидактических проблем в кросс-культурном контексте;

— Культурологической спецификй эргодизайна электронных учебных пособий и сред;

— Национальной специфики учебного контента;

— Национальной специфики форм учебной коммуникации и типов дискурсов.

Культурный ассимилятор для тьютора предполагает моделирование ситуаций, в которых взаимодействуют представители двух культур, и предоставление четырех интерпретаций их поведения. Описание ситуации нацелено на выявление различий между культурами. Выбор одного из предлагаемых ответов основывается на казуальной атрибуции. При подборе ситуаций будут учитываться особенности поведения учеников и тьюторов, известные в кросскультурной мультимедийной дидактике.

Тематическое деление ассимилятора предолгается следующее:

  1. Эргономический блок;
  2. Специфика структурирования учебного контента в разных культурах;
  3. Педагогический дискурс с опорой на национальные дискурсивные модели;
  4. Методический блок;
  5. Специфика взаимодействия преподавателя и ученика;
  6. Национальная специфика форм работы на занятии.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *