Невербальное поведение в англосаксонских странах ( по И. Стернину)

Дистанция общения

Американцы поддерживают в большинстве случаев достаточно большую дистанцию общения — слишком короткая дистанция у аме­риканцев связывается с посягательством на личное пространство, агрессией или сексуальным домогательством. Дистанция общения американцами соблюдается достаточно стро­го. Важно, что сокращение дистанции в американской коммуникатив­ной культуре не свидетельствует о дружеском расположении, как в рус­ской коммуникации.

Дистанция 1 -1,5 м — наиболее распространенная дистанция аме­риканского общения. Друзья могут приближаться друг к другу на расстояние от 0,5 до 1,2 м. Все остальные люди соблюдают дистанцию от 1,2 до 2,7 м. Когда американцы приветствуют друг друга, представляются и на­чинают разговор, они обычно стоят на расстоянии около двух шагов друг от друга (43 — 57 см).

«Комфортной коммуникативной зоной» для американца можно счи­тать дистанцию не менее полуметра. «Комфортная зона» должна соблюдаться между двумя сидящими собеседниками, т.е. между ними должно быть пространство, необхо­димое для того, чтобы, например, в случае спора не задеть друг друга или чтобы несколько склониться к собеседнику в случае обсуждения какой-нибудь личной проблемы.

Комфортная дистанция для американца особенно важна в толпе, в условиях переполненных помещений. В этом случае американцы час­то предпочитают вообще стоять особняком.

В лифте, где не могут быть выполнены требования социальной дис­танции, американцы автоматически расходятся в разные стороны и не смотрят друг на друга.

Место общения

На общение может оказывать влияние место, где оно происходит. Прежде всего, это влияет на тематику общения.

Американцы редко приглашают людей домой, чтобы обсудить что-либо серьезное. Домашние вечеринки предназначены для личного общения. Здесь могут завязаться полезные знакомства и серьезные деловые контакты, но серьезные разговоры обычно не ведутся.

Разговор на кухне у американцев допустим, но только в начале ве­чера, когда занимаются подготовкой еды. Остальная часть разговора проходит в гостиной.

В служебной обстановке общаться на посторонние и личные темы непринято.

В лифте разговаривать с попутчиками не принято, можно вступать в разговор только на темы, связанные с самой поездкой, лифтом. Не принято смотреть на попутчиков в лифте, смотрят обычно на указатель этажей.

В поезде или автобусе не принято разговаривать с попутчиками.

В транспорте не принято разговаривать со знакомыми.

В толпе, среди большой массы людей принято вести себя «безлич­но», не нарушая прайвеси других. У американцев имеются негласные правила поведения среди большой массы людей: 1). Не разговаривать даже со знакомыми. 2). Избегать eyecontact. 3). Лицо должно быть бесстрастным. 4). Лучше всего смотреть в газету или книгу. 5). Не делать лишних телодвижений.

Личное пространство

Личное пространство является важнейшим компонентом американ­ской культуры. Это пространство, которое человек считает своим и в которое не должны без его разрешения вторгаться посторонние люди.

У американцев, по сравнению с русскими, личное пространство больше и оно лучше защищено — существует очень мало поводов для несанкционированного вторжения в него других людей.

Американцы строго соблюдают неприкосновенность личного про­странства. Незнакомые люди не входят на частный садовый участок, не переступают порог частного дома без разрешения, могут долго ве­сти разговор, стоя за порогом.

При получении денег в банке, отправки корреспонденции на почте, покупке билетов натранспорт и т.п. следующий клиент держится от со­вершающегося в данный момент операцию клиента на почтительном расстоянии. На вокзале, почте и т.п. часто бывает прочерчена на полу красная линия, которая находится на значительном удалении от кассы и за которой формируется очередь. В очереди американцы также сто­ят на значительном расстоянии друг от друга, гораздо большем, чем это принято в России. Одна американка, долгое время прожившая в России, рассказывала, что когда она в Москве становилась в очередь, перед ней обязательно вставал кто-нибудь еще.

В закрытую комнату, даже к собственному ребенку, американцы обычно стучат и не входят без разрешения или приглашения.

В ресторанах и кафе не принято подсаживаться за чей-либо столик или приглашать незнакомых людей к своему.

Взаимное расположение участников общения

При общении каждый собеседник обычно выбирает себе место сам. Руководитель или вышестоящее лицо может указать место, на кото­ром может расположиться собеседник.

Возможен разговор через стол, когда собеседники сидят в позе оп­позиции. В этом случае вышестоящий может принимать достаточно вольные позы, слегка поворачиваться на вращающемся стуле перед своим собеседником.

Те, кто приехал из стран, где ранги строго соблюдаются, могут по­чувствовать в Америке «отсутствие протокола». Например, американ­цы редко сажают почетного гостя на особое место в гостиной или в машине. Однако некоторые формальности все же присутствуют: за

столом такой гость обычно сидит справа от хозяина или хозяйки, его пропускают вперед при выходе из лифта или входе в дом.

Общение при движении

В американском коммуникативном поведении допустимо обсужде­ние важных вопросов на ходу, во время движения. Русские в таких си­туациях предпочитают остановиться или сесть.

Проходя к своему месту в театре, американская женщина делает это спиной к сидящим (в России же вежливым считается проходить лицом).

Время общения

Визиты обычно не должны наноситься ранее 9.30 утра и после 9 ча­сов вечера (исключение — вечеринки, устраиваемые хозяевами) и в не­удобное для хозяев время.

На званный обед следует приходить во время, указанное в пригла­шении, или 5-10 минут спустя. Если гость приходит слишком рано, он должен немного погулять где-нибудь поблизости или подождать в ма­шине. С другой стороны, если гость опаздывает на 20-30 минут, при­нято предупредить хозяев по телефону, в этом случае хозяева смогут отключить плиту и будут благодарны, что вы не испортили ужин осталь­ным гостям.

Официальные коктейли, приемы

В приглашениях на официальные мероприятия обычно указывается точное время их проведения, например, с пяти до семи вечера. Это оз­начает, что можно прийти в любое удобное для вас время в указанный промежуток. Покидать такого рода мероприятия принято в течение по­лучаса до официально указанного времени его окончания.

Танцевальный вечер

Большинство гостей прибывают в течение получаса после указан­ного времени начала вечера, когда подготовка к нему уже завершилась, но оркестр еще полон сил и не все пространство занято танцующими.

Концерт, театральное представление

Обычно приезжают, по крайней мере, минут за десять до начала, или еще раньше. Этого времени бывает достаточно, чтобы раздеться, прочитать программу и устроиться поудобнее. Если же вы опоздали, вам придется простоять все первое действие до антракта.

Публичные лекции, спортивные соревнования

Обычно приезжают за десять минут до указанного времени или еще раньше, чтобы занять лучшие места.

Деловые встречи

Принято приезжать точно в то время, которое указано в приглаше­нии или за несколько минут до него. Считается невежливым застав­лять занятых людей ждать себя. Если американец вынужден ждать кого-либо, не принято показывать своего нетерпения и раздраженности. Преимущество имеет та сторона, в чьем офисе проводится встреча. Если один изучастников деловой встречи не хочет предоставлять сво­ему партнеру такого преимущества, принято предложить провести встречу на нейтральной территории: в клубе или холле гостиницы.

Сопровождение собеседника

Провожая гостей, хозяева доводят их до входной двери, часто вы­ходят с ними на порог и держат дверь открытой до того момента, как гости скроются из вида.

Если американцы подвозят кого-то домой на машине, они, как пра­вило, ждут, когда человек, которого привезли, откроет дверь своего дома и войдет в нее.

Водитель школьного автобуса не поедет дальше, пока не удостове­рится, что вышедший из автобуса ребенок зашел в дом.

Американцы обычно не предлагают знакомой женщине руку при ходьбе. Прогуливаться под руку, как у русских, непринято.

Влюблённые (молодежь) обычно при ходьбе держатся за руки.

Физический контакт пои общении

Американцы не относятся к контактным культурам. К физическому контакту при общении американцы относятся очень сдержанно. Такой контакт осуществляется крайне редко: действует правило Keepyourhandstoyourself (держи руки при себе). Допустимо только мужчинам похлопать друг друга по плечу при приветствии.

А.Лейниер, однако, отмечает, что, хотя американцам требуется от­носительно обширная «комфортная зона» при разговоре, при общении они довольно часто прибегают к помощи касаний. Они, например, могут положить руку на плечо собеседника для выражения дружеского к нему расположения или даже обнять его в знак своей симпатии, слегка подтолкнуть локтем под ребро, рассказывая какую-нибудь смешную историю, похлопать по спине в утешение и погладить ребенка по голо­ве для выражения своей любви, часто крепко обнимают друг друга при приветствии и прощании. Они с готовностью возьмут собеседника за руку и помогут перейти улицу (Lanier, с. 17-18).

Рукопожатие

Иностранцу довольно сложно понять, в каких случаях надо пожи­мать американцу руку, а в каких лучше этого не делать.

В обычных ситуациях, когда два человека встречаются, они неред­ко пожимают друг другу руки, но это не обязательно. В Америке даже близкие друзья обычно не обмениваются рукопожатием, за исключе­нием тех случаев, если они слишком долго не виделись или хотят по­здравить друг друга.

Рукопожатие возможно при первом знакомстве и расставании. При­ветствие в ситуации знакомства обычно сопровождается рукопожати­ем, улыбкой и визуальным контактом.

Когда американцы жмут руку, они обычно делают это несколько се­кунд. Их рукопожатие крепкое. О тех, кто недостаточно крепко пожи­мает руку, они говорят: «Он жмет руку, как мертвую рыбу». В американ­ской культуре слабое рукопожатие — это признак слабого характера.

В деловой обстановке мужчины всегда пожимают друг другу руку при встрече. В последнее время, особенно в деловом мире, женщины тоже стали так приветствовать друг друга. Следует отметить, однако, что рукопожатие среди молодых женщин можно увидеть чаще, чем сре­ди пожилых.

Рукопожатие американцев дистантно, они жмут руку на расстоянии вытянутой руки. В целом это в основном мужской жест, и он гораздо менее распространен, чем в русском общении.

Поцелуй

Все 100% респондентов-американцев ответили, что в ситуации при­ветствия целуют друзей и родственников, не оговорив, какого они пола. При этом к «социальным поцелу­ям» все участники опроса относят поцелуй (одно- двукратный) в щеку, 30% называют «социальным» поцелуй в воздух, 10% — прикосновение щекой к щеке, а 10% — поцелуй в губы.

По мнению опрошенных, помимо приветствия, «социальный поце­луй» используется в ситуации прощания (50%), поздравления (10%) и комплимента (10%).

Поцелуй руки американская женщина может воспринять как невеж­ливость или приставание.

Улыбка в общении

Основным мимическим отличием американца от русского является улыбка.

В Америке улыбка является непременной частью разговора. Аме­риканцы, встречаясь взглядом с незнакомыми людьми в транспорте,на улице и в других местах, обычно улыбаются или что-нибудь говорят.

У американцев принято улыбаться, глядя на детей или животных.

90% американских респондентов сказали, что улыбаются во время приветствия.

Американцы преимущественно улыбаются «зубами», то есть пока­зывают при улыбке верхние и нижние зубы одновременно. Русский пи­сатель М. Горький, побывав в 30-х годах в Америке, писал: «У амери­канца на лице прежде всего видишь зубы». Русские улыбаются более скромно, «губами», иногда показывая лишь нижний ряд зубов. Амери­канская улыбка по исполнению напоминает русским оскал, то есть де­монстрацию зубов животными, и как таковая оценивается насторожен­но, часто — неодобрительно, считается искусственной, демонстратив­ной, неискренней».

Основными функциями американской улыбки являются:

  • демонстрация доброжелательности к собеседнику;
  • демонстрация вежливости в общении: принято улыбаться тем людям, с которыми имеешь в данный момент дело — покупателям, продавцам, таможенникам и т.д., в этом плане улыбка в Америке — основа обслуживания клиентов (ГШкляревский, Российская газета, 16.1.92);
  • демонстрация личного преуспевания («Я в полном порядке»); даже если дела идут неважно, американцы улыбаются (keepsmiling), чтобы не выглядеть «неудачниками»; улыбка — это демонстрация американцем стойкости, жизнеспособности;
  • демонстрация благодарности — улыбка может служить заменителемвербальных средств выражения благодарности.

Необходимо подчеркнуть также, что громкий смех в Америке — при­знак расположения к собеседнику.

Положение тела при общении

У американцев очень важна подтянутость, прямая осанка. Также, как и улыбка, она призвана свидетельствовать о хорошем здоровье (чему придается колоссальное значение) и об отсутствии проблем. Американцы стараются выглядеть спортивно и энергично.

Американские старики подтянутее и ухоженнее, чем русские.

Для американцев в большей степени, чем для русских, свойствен­на прямая осанка при сидении, они не наклоняются так низко при еде, как русские.

Американцы могут сидеть в транспорте и офисе, положив ногу ло­дыжкой на колено другой ноги (поза «четверка»), эта поза считается допустимой. Можно в определенных ситуациях класть ноги на стол.

Контакт взглядом

У американцев не принято смотреть на незнакомых людей (это нару­шает прайвеси), но если американец случайно встретился взглядом с незнакомым, он должен ему улыбнуться в знак установления контакта.

Как уже отмечалось выше, фиксация взгляда на собеседнике в те­чение некоторого времени в американском коммуникативном поведе­нии является средством установления контакта, в русском же обще­нии этот прием вызывает неприязнь к смотрящему.

Молчание

В американском общении даже в компании можно некоторое вре­мя молчать. Это не вызовет у других желания «разговорить» собесед­ника, вообще не привлечет к себе внимания.

У американцев нет понятия «неловкое молчание». За столом разго­вор не должен вестись всеми одновременно и непрерывно.

Американские жесты

Американцы, если дать обобщенную характеристику, жестикулиру­ют меньше русских и более однообразно, их жесты выполняются на большей дистанции друг от друга.

Некоторые специфически американские жесты:

  • О-кей — указательный и большой палец соединены в кольцо, это наи­более известный в мире американский жест, заимствованный невер­бальными культурами многих других народов.
  • Чтобы поймать такси, американцы, стоя на обочине дороги или на тротуаре, обычно вытягивают вперед руку с поднятым вверх большим пальцем.
  • Чтобы выразить облегчение, американцы в качестве сопровожда­ющего жеста вытирают рукой лоб.
  • Чтобы показать, что кто-то сошел сума, американцы проводят воз­ле виска круг рукой.
  • Покачивание ладонью со слегка растопыренными пальцами, направ­ленной к собеседнику, служит в американском общении выражением сомнения.
  • Пожелание успеха: Keepyourfingerscrossed! — обычно сопровож­дается следующим жестом: средние пальцы каждой руки кладутся по-верхуказательных, остальные пальцы сжимаются и руки поднимаются внутренней стороной к собеседнику; предполагается, что этот жест принесет удачу.
  • Часто, при прощании, кроме общепринятых взмахов рукой, исполь­зуется знак из языка глухих: сжатый кулак поднимается на уровень го­ловы внутренней стороной ксобеседнику, затем большой, указатель­ный и мизинец разгибаются, что значит! loveyou.
  • Проходя под лестницей, что считается дурной приметой, американ­цы скрещивают пальцы или делают фигу.
  • Большой палец вниз — жест неодобрения.
  • Поскрести себя пальцами по груди — комический жест самоодоб­рения (имитация полировки медали, повешенной на грудь).
  • Поднятие указательного пальца вверх — вежливый жест подзыва­ния официанта или привлечения внимания учителя в школе, а также означает «лучший, первый в своей категории» (часто используется в рекламе).
  • Существует жест, обозначающий кавычки — изображение кавычек левой и правой рукой одновременно.
  • Есть грубые жесты — выдвижение среднего пальца; жест, означаю­щий «хватит заливать, вешать лапшу на уши» (рука с округленными пальцами передвигается вертикально).

Сходство с Россией

Имеются жесты, частично совпадающие в русской и американской культурах. Так, счет производится с помощью пальцев, но русские их за­гибают, начиная с мизинца, а американцы разгибают, начиная с большо­го пальца, либо считают, дотрагиваясь поочередно указательным паль­цем одной руки до пальцев раскрытой ладони другой руки, В обеих стра­нах рукопожатие является знаком приветствия, однако в США оно обыч­но короткое и энергичное при вытянутых во всю длину руках. В России руки полусогнуты и чем больше уважения, тем дольше рукопожатие.

В России стучат по дереву, чтобы не сглазить, а в США дотрагива­ются до дерева (touchwood).

Подзывание с помощью сгибаемого указательного пальца нормаль­но в США, но не очень прилично в России. У русских считается непри­личным показывать на что-либо, находящееся на близком расстоянии,указательным пальцем. Этот жест считается чересчур авторитарным, доминантным, поэтому, если надо, к примеру, указать учащемуся на какое-то слово в раскрытой перед ним книге, преподаватель часто по­казывает средним пальцем, что кажется неприличным американцам. Свист и топанье ногами на концерте или другом публичном мероп­риятии считается в США знаком одобрения.

Социальный символизм

Невербальная демонстрация уважения и собеседнику

Уважение демонстрируется сдержанностью, приветливостью, мини­мальной жестикуляцией, сохранением достаточно большой дистанции.

Демонстрировать уважение «женщине, подавая ей пальто или по­могая выйти из транспорта, подав руку, не принято. В то же время от­крывание дверцы машины является признаком уважения.

Чтобы показать особое уважение к гостям, американцы что-нибудь готовят сами, а не подают купленное в ресторане или разогревают го­товые полуфабрикаты.

Самое почетное место у американцев в легковой машине — справа от водителя. Голландцы же, к примеру, никогда не позволят женщине сесть в машине рядом с шофером, т.к. это самое опасное место. Ее место за спиной шофера.

Невербальная демонстрация добрых чувств, расположения к собеседнику

Демонстрацией расположения к собеседнику является приглаше­ние в дом, показ своего хозяйства, сокращение дистанции общения, рассказ о личных проблемах.

Громкий смех в Америке — тоже признак расположения к собеседнику.

Неприлично, некультурно

Некультурным считается ходить на работе в неофициальной одеж­де. (Это касается, как уже отмечалось, прежде всего крупных фирм и банков.) Деловая женщина даже в страшную жару носит на работе туф­ли на каблуках, колготки и костюм, мужчины носят костюм и галстук.

В Америке во время еды обе руки должны быть на столе, неприлич­но держать одну руку на коленях под столом.

Некультурно наклоняться близко к соседу за столом, нарушая его прайвеси, а также держать свои ноги под стулом соседа за столом.

Некультурно открыто нести бутылку вина, рулон туалетной бумаги.

Некультурно громко сморкаться, громко передвигать стулья.

При этом в Америке не считается некультурным:

  • сидеть в кресле развалясь, вытянув вперед ноги;
  • сидеть, держа ногу «четверкой»;
  • бросать верхнюю одежду на ручку кресла;
  • есть и пить во время лекции или урока;
  • сидеть на занятии в шапке, бейсболке;
  • вставать и ходить по классу во время занятий, урока, лекции;
  • жевать жевательную резинку в разговоре;
  • сидеть в транспорте, не уступая места старикам или беременным
    женщинам;
  • подзывать указательным пальцем.

 

Читайте материал по теме: Отличие китайского менталитета от западного

3 thoughts on “Невербальное поведение в англосаксонских странах ( по И. Стернину)”

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *