В невербальном общении имеют значение цвет одежды, манера ее носить. В одежде у немцев преобладают неяркие (даже блеклые) коричневые, желтые, бежевые цвета (иногда кажется, что ее очень долго носили). При входе в дом они часто не снимают обувь и могут даже лечь в ней на диван или кровать. Как правило, обувь не снимается в гостях, за столом. Свое объяснение это находит в том, что на улицах Германии так же чисто, как и дома.
Также в Германии не принято употреблять так много косметики и парфюмерии, как это делается в России. Немецкие девушки не пользуются косметикой, но интересно, что пожилые женщины начинают пользоваться парфюмерией и косметикой, надевают украшения и выглядят гораздо более женственно.
Выражая свое одобрение в общественных местах, немцы стучат кулаками и ногами по твердой поверхности: крышке стола, подлокотникам или полу, свистят и кричат. Так, например, принято поблагодарить преподавателя за хорошую лекцию. Для привлечениявнимания на собрании поднимают руку. При этом в немецком жесте ладонь обращена вперёд, в русском – повёрнута ребром вперёд.
При счете на пальцах в немецком жесте согнутые пальцы левой руки, начиная с большого пальца, разгибают пальцами правой руки, сложенными в щепоть.
Позы у немцев более раскованные, что особенно заметно у молодежи. Для немцев обычным является в общественном месте громко сморкаться, жевать, шуршать фантиками, обертками.
Русским кажется, что мимика у немцев невыразительная, выражение лица выглядит застывшим.
Объятия и поцелуиу немцев же они вовсе не приняты.
Жесты, которые непонятны для носителей других культур:
- Mit den Fingerknöcheln auf die Tischplatte klopfen «стучатькостяшкамипальцевпостолу». Так немецкие студенты традиционно приветствовали профессоров и преподавателей в университетах. В настоящее время реже употребляется в высшей школе, на расширяет сферу своего применения: постучав по столу костяшками пальцев, можно приветствовать компанию за столиком кафе.
- Mit den Füßen trampeln «топать ногами» — выражение положительной оценки, приветствия в цирке, варьете (но не на концерте!) и mit den Füßen scharren «шаркать ногами» — выражение отрицательной оценки, возможно в студенческой аудитории.
- Eine anerkennende Geste machen – жест, выражающий высокое качество, положительную оценку. Большой и указательный пальцы образуют кольцо, остальные пальцы отставлены. Рука поднимается до уровня глаз, ладонь слегка двигается вперед-назад, после чего рука опускается.
- Sich an die Stirn schlagen «ударить себя ладонью по лбу» имеет значение «вспомнить». Фамильярный жест sich an diе Stirn tippen «постучать пальцем по лбу» показывает собеседнику, что он «не в своем уме».
- Eine verneinende Geste – жест, означающий отрицание, неприемлемость, — правая рука вытянута вперед на уровне груди, ладонь обращена тыльной стороной к говорящему, указательный палец вытянут, остальные сомкнуты, кисть производит краткие, отрывистые движения слева направо.
Характерные черты для немецкой невербальной коммуникации:
— сдержанность в проявлении эмоций;
— значительная пространственная дистанция;
— практически полное отсутствие тактильной коммуникации;
— ограниченное и сдержанное использование мимики и жестов
Читайте материал по теме: Невербальное поведение в англосаксонских странах
2 thoughts on “Невербальная коммуникация в Германии”