Особенности невербальной коммуникации в Германии

Особенности невербальной коммуникации в Германии

В невербальном общении имеют значение цвет одежды, манера ее носить. В одежде у немцев преобладают неяркие (даже блеклые) коричневые, желтые, бежевые цвета (иногда кажется, что ее очень долго носили). При входе в дом они часто не снимают обувь и могут даже лечь в ней на диван или кровать. Как правило, обувь не снимается в гостях, за столом. Свое объяснение это находит в том, что на улицах Германии так же чисто, как и дома.

Также в Германии не принято употреблять так много косметики и парфюмерии, как это делается в России. Немецкие девушки не пользуются косметикой, но интересно, что пожилые женщины начинают пользоваться парфюмерией и косметикой, надевают украшения и выглядят гораздо более женственно.

Выражая свое одобрение в общественных местах, немцы стучат кулаками и ногами по твердой поверхности: крышке стола, подлокотникам или полу, свистят и кричат. Так, например, принято поблагодарить преподавателя за хорошую лекцию. Для привлечениявнимания на собрании поднимают руку. При этом в немецком жесте ладонь обращена вперёд, в русском – повёрнута ребром вперёд.

При счете на пальцах в немецком жесте согнутые пальцы левой руки, начиная с большого пальца, разгибают пальцами правой руки, сложенными в щепоть.

Позы у немцев более раскованные, что особенно заметно у молодежи. Для немцев обычным является в общественном месте громко сморкаться, жевать, шуршать фантиками, обертками.

Русским кажется, что мимика у немцев невыразительная, выражение лица выглядит застывшим.

Объятия и поцелуиу немцев же они вовсе не приняты.

Жесты, которые непонятны для носителей других культур:

  1. Mit den Fingerknöcheln auf die Tischplatte klopfen «стучатькостяшкамипальцевпостолу». Так немецкие студенты традиционно приветствовали профессоров и преподавателей в университетах. В настоящее время реже употребляется в высшей школе, на расширяет сферу своего применения: постучав по столу костяшками пальцев, можно приветствовать компанию за столиком кафе.
  2. Mit den Füßen trampeln «топать ногами» — выражение положительной оценки, приветствия в цирке, варьете (но не на концерте!) и mit den Füßen scharren «шаркать ногами» — выражение отрицательной оценки, возможно в студенческой аудитории.
  3. Eine anerkennende Geste machen – жест, выражающий высокое качество, положительную оценку. Большой и указательный пальцы образуют кольцо, остальные пальцы отставлены. Рука поднимается до уровня глаз, ладонь слегка двигается вперед-назад, после чего рука опускается.
  4. Sich an die Stirn schlagen «ударить себя ладонью по лбу» имеет значение «вспомнить». Фамильярный жест sich an diе Stirn tippen «постучать пальцем по лбу» показывает собеседнику, что он «не в своем уме».
  5. Eine verneinende Geste – жест, означающий отрицание, неприемлемость, — правая рука вытянута вперед на уровне груди, ладонь обращена тыльной стороной к говорящему, указательный палец вытянут, остальные сомкнуты, кисть производит краткие, отрывистые движения слева направо.

 

Характерные черты для немецкой невербальной коммуникации:

— сдержанность в проявлении эмоций;

— значительная пространственная дистанция;

— практически полное отсутствие тактильной коммуникации;

— ограниченное и сдержанное использование мимики и жестов

 

Читайте материал по теме: Невербальное поведение в англосаксонских странах

1 thought on “Особенности невербальной коммуникации в Германии”

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *