Невербальное поведение в США

Улыбка в общении

Основным мимическим отличием американца от русского является улыбка.

В Америке улыбка является непременной частью разговора. Аме­риканцы, встречаясь взглядом с незнакомыми людьми в транспорте,на улице и в других местах, обычно улыбаются или что-нибудь говорят.

У американцев принято улыбаться, глядя на детей или животных.

90% американских респондентов сказали, что улыбаются во время приветствия.

Американцы преимущественно улыбаются «зубами», то есть пока­зывают при улыбке верхние и нижние зубы одновременно. Русский пи­сатель М. Горький, побывав в 30-х годах в Америке, писал: «У амери­канца на лице прежде всего видишь зубы». Русские улыбаются более скромно, «губами», иногда показывая лишь нижний ряд зубов. Амери­канская улыбка по исполнению напоминает русским оскал, то есть де­монстрацию зубов животными, и как таковая оценивается насторожен­но, часто — неодобрительно, считается искусственной, демонстратив­ной, неискренней».

Основными функциями американской улыбки являются:

  • демонстрация доброжелательности к собеседнику;
  • демонстрация вежливости в общении: принято улыбаться тем людям, с которыми имеешь в данный момент дело — покупателям, продавцам, таможенникам и т.д., в этом плане улыбка в Америке — основа обслуживания клиентов (ГШкляревский, Российская газета, 16.1.92);
  • демонстрация личного преуспевания («Я в полном порядке»); даже если дела идут неважно, американцы улыбаются (keepsmiling), чтобы не выглядеть «неудачниками»; улыбка — это демонстрация американцем стойкости, жизнеспособности;
  • демонстрация благодарности — улыбка может служить заменителемвербальных средств выражения благодарности.

Необходимо подчеркнуть также, что громкий смех в Америке — при­знак расположения к собеседнику.

Положение тела при общении

У американцев очень важна подтянутость, прямая осанка. Также, как и улыбка, она призвана свидетельствовать о хорошем здоровье (чему придается колоссальное значение) и об отсутствии проблем. Американцы стараются выглядеть спортивно и энергично.

Американские старики подтянутее и ухоженнее, чем русские.

Для американцев в большей степени, чем для русских, свойствен­на прямая осанка при сидении, они не наклоняются так низко при еде, как русские.

Американцы могут сидеть в транспорте и офисе, положив ногу ло­дыжкой на колено другой ноги (поза «четверка»), эта поза считается допустимой. Можно в определенных ситуациях класть ноги на стол.

Контакт взглядом

У американцев не принято смотреть на незнакомых людей (это нару­шает прайвеси), но если американец случайно встретился взглядом с незнакомым, он должен ему улыбнуться в знак установления контакта.

Как уже отмечалось выше, фиксация взгляда на собеседнике в те­чение некоторого времени в американском коммуникативном поведе­нии является средством установления контакта, в русском же обще­нии этот прием вызывает неприязнь к смотрящему.

Молчание

В американском общении даже в компании можно некоторое вре­мя молчать. Это не вызовет у других желания «разговорить» собесед­ника, вообще не привлечет к себе внимания.

У американцев нет понятия «неловкое молчание». За столом разго­вор не должен вестись всеми одновременно и непрерывно.

Американские жесты

Американцы, если дать обобщенную характеристику, жестикулиру­ют меньше русских и более однообразно, их жесты выполняются на большей дистанции друг от друга.

Некоторые специфически американские жесты:

  • О-кей — указательный и большой палец соединены в кольцо, это наи­более известный в мире американский жест, заимствованный невер­бальными культурами многих других народов.
  • Чтобы поймать такси, американцы, стоя на обочине дороги или на тротуаре, обычно вытягивают вперед руку с поднятым вверх большим пальцем.
  • Чтобы выразить облегчение, американцы в качестве сопровожда­ющего жеста вытирают рукой лоб.
  • Чтобы показать, что кто-то сошел сума, американцы проводят воз­ле виска круг рукой.
  • Покачивание ладонью со слегка растопыренными пальцами, направ­ленной к собеседнику, служит в американском общении выражением сомнения.
  • В Америке нет традиции приветствовать учителя или преподавате­ля вставанием, вставать при ответе на вопрос.
  • Пожелание успеха: Keepyourfingerscrossed! — обычно сопровож­дается следующим жестом: средние пальцы каждой руки кладутся по-верхуказательных, остальные пальцы сжимаются и руки поднимаются внутренней стороной к собеседнику; предполагается, что этот жест принесет удачу.
  • Часто, при прощании, кроме общепринятых взмахов рукой, исполь­зуется знак из языка глухих: сжатый кулак поднимается на уровень го­ловы внутренней стороной ксобеседнику, затем большой, указатель­ный и мизинец разгибаются, что значит! loveyou.
  • Проходя под лестницей, что считается дурной приметой, американ­цы скрещивают пальцы или делают фигу.
  • Большой палец вниз — жест неодобрения.
  • Поскрести себя пальцами по груди — комический жест самоодоб­рения (имитация полировки медали, повешенной на грудь).
  • Поднятие указательного пальца вверх — вежливый жест подзыва­ния официанта или привлечения внимания учителя в школе, а также означает «лучший, первый в своей категории» (часто используется в рекламе).
  • Существует жест, обозначающий кавычки — изображение кавычек левой и правой рукой одновременно.
  • Есть грубые жесты — выдвижение среднего пальца; жест, означаю­щий «хватит заливать, вешать лапшу на уши» (рука с округленными пальцами передвигается вертикально).

Схожесть жестов

Имеются жесты, частично совпадающие в русской и американской культурах. Так, счет производится с помощью пальцев, но русские их за­гибают, начиная с мизинца, а американцы разгибают, начиная с большо­го пальца, либо считают, дотрагиваясь поочередно указательным паль­цем одной руки до пальцев раскрытой ладони другой руки, В обеих стра­нах рукопожатие является знаком приветствия, однако в США оно обыч­но короткое и энергичное при вытянутых во всю длину руках. В России руки полусогнуты и чем больше уважения, тем дольше рукопожатие.

В России стучат по дереву, чтобы не сглазить, а в США дотрагива­ются до дерева (touchwood).

Подзывание с помощью сгибаемого указательного пальца нормаль­но в США, но не очень прилично в России. У русских считается непри­личным показывать на что-либо, находящееся на близком расстоянии,указательным пальцем. Этот жест считается чересчур авторитарным, доминантным, поэтому, если надо, к примеру, указать учащемуся на какое-то слово в раскрытой перед ним книге, преподаватель часто по­казывает средним пальцем, что кажется неприличным американцам. Свист и топанье ногами на концерте или другом публичном мероп­риятии считается в США знаком одобрения.

Социальный символизм

Невербальная демонстрация уважения и собеседнику

Уважение демонстрируется сдержанностью, приветливостью, мини­мальной жестикуляцией, сохранением достаточно большой дистанции.

Демонстрировать уважение «женщине, подавая ей пальто или по­могая выйти из транспорта, подав руку, не принято. В то же время от­крывание дверцы машины является признаком уважения.

Чтобы показать особое уважение к гостям, американцы что-нибудь готовят сами, а не подают купленное в ресторане или разогревают го­товые полуфабрикаты.

Самое почетное место у американцев в легковой машине — справа от водителя. Голландцы же, к примеру, никогда не позволят женщине сесть в машине рядом с шофером, т.к. это самое опасное место. Ее место за спиной шофера.

Невербальная демонстрация добрых чувств, расположения к собеседнику

Демонстрацией расположения к собеседнику является приглаше­ние в дом, показ своего хозяйства, сокращение дистанции общения, рассказ о личных проблемах.

Громкий смех в Америке — тоже признак расположения к собеседнику.

Неприлично, некультурно

Некультурным считается ходить на работе в неофициальной одеж­де. (Это касается, как уже отмечалось, прежде всего крупных фирм и банков.) Деловая женщина даже в страшную жару носит на работе туф­ли на каблуках, колготки и костюм, мужчины носят костюм и галстук.

В Америке во время еды обе руки должны быть на столе, неприлич­но держать одну руку на коленях под столом.

Некультурно наклоняться близко к соседу за столом, нарушая его прайвеси, а также держать свои ноги под стулом соседа за столом.

Некультурно открыто нести бутылку вина, рулон туалетной бумаги.

Некультурно громко сморкаться, громко передвигать стулья.

При этом в Америке не считается некультурным:

  • сидеть в кресле развалясь, вытянув вперед ноги;
  • сидеть, держа ногу «четверкой»;
  • бросать верхнюю одежду на ручку кресла;
  • есть и пить во время лекции или урока;
  • сидеть на занятии в шапке, бейсболке;
  • вставать и ходить по классу во время занятий, урока, лекции;
  • жеватьжевательную резинку в разговоре;
  • сидеть в транспорте, не уступая места старикам или беременным
    женщинам;
  • подзывать указательным пальцем.

Культурно

В деловом общении проявлением культуры считается иметь доро­гой костюм, дорогие часы.

Красиво и Некрасиво

Красиво для американца все большое, необычное.

Многие американские мужчины делают маникюр — это считается красиво.

Не считается некрасивым ходить в шортах и майках. Все от мало­летнего ребенка до пожилых людей, от худого до полного носят шор­ты, джинсы, майки, независимо от того, идут они им или нет, потому что главное для американцев — чтобы было удобно.

В повседневной жизни американцы используют удобную, практич­ную одежду. Многие женщины, даже преклонного возраста, носят брю­ки, кроссовки, что у русских считается неподобающей одеждой для данного возраста. Женщины носят мини-юбки независимо оттого, кра­сивые у них ноги или нет.

Многие американские женщины, с точки зрения русских, одевают­ся неженственно, не следят за собой, не стараются выглядеть привле­кательными в повседневной жизни после замужества.

Если русские женщины часто жертвуют комфортом ради красоты в повседневной жизни, американки обычно этого не делают: они, в отли­чие от русских, не выберут более красивую, но менее удобную одежду.

Символика одежды

Дорогая одежда, костюм — символы престижа.

На работе надо быть одетым официально, на отдыхе можно быть одетым крайне неофициально. (Как уже отмечалось, профессора уни­верситетов нового поколения демонстрируют в одежде значительно более высокий демократизм, чем их предшественники, и могут оде­ваться неофициально.)

Читайте материалы по теме: Невербальная коммуникация в Германии

2 thoughts on “Невербальное поведение в США”

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *