Невербальное поведение в разных культурах

Невербальное поведение может играть в человеческой коммуникации самую разнообразную роль: дублировать речевую информацию, противоречить речевому высказыванию, замещать речевое высказывание, подчеркивать или усиливать какие-то компоненты речи, выполнять роль регулятора речевого общения. В различных культурах в деловой и бытовой коммуникации одинаковые жесты часто имеют разную семантику. Все жесты можно дифференцировать на  типовые формы, общие для большинства культур, и жесты, употребляемые только в определенных культурах.

Жесты могут соотноситься как межкультурные омонимы (одинаковые или похожие жесты имеют в разных культурах различные смыслы).  Например, кинема «кольцо» заимствована из американской кинетической системы и означает «все хорошо», в Японии она же обозначает «деньги», причем деньги связанные с ситуацией купли-продажи, в Тунисе  эта кинема означает «я тебя убью», в Венесуэле – относится к категории ненормативной лексики.

Кинема «палец у виска» в  России и Германии означает  «человек не в себе», в ряде африканских культур так обозначает  человека, погруженного в размышления, в Голландии – человека умного.

Кинема указательный палец у нижнего века (иногда вариативно люди оттягивают веко вниз) – в Австрии формой указательный палец у нижнего века передается презрение к адресату, во Флоренции выражается смысл доброжелательность, в Испании – недоверие предупреждение об опасности. В России данный жест отсутствует.

Такое явление как межкультурная синонимия возникает в том случае, когда один и тот же смысл по-разному кодируется в разных культурах. Смысл «да» в Болгарии выражают тем, что покачивают головой слева направо, говоря при этом «да», в России в этом случае кивают головой сверху вниз.

Смысл «восхищение»  испанцы, колумбийцы и мексиканцы  выражают невербально путем комбинации прикладывания к губам трех пальцев и звука поцелуя, а в Бразилии используется жест прикосновение к мочке уха.

Смысл «опасность»: во Франции нередко для выражения данного смысла  принято потирать указательным пальцем кончик носа, итальянцы слегка постукивают указательным пальцем по кончику носа.

По мнению Г. Крейдлина, иконические, индексальные и символические жесты можно найти в невербальных языках разных народов и культур, причем существуют так называемые высококинетичные культуры (итальянская, арабская, испанская) и низкокинетичные культуры (британская, норвежская, эстонская). Как правило, для каждого народа характерен специфический жестовый язык и  предпочитаемые коммуникативные жесты. В Америке, Европе, России принято подавать руку, иногда при встрече совершать объятья и символический поцелуй. У индусов принято касаться стоп родителей – это является знаком почтения. На Востоке (Япония, Китай) при встрече принято поклоняться. Для  Американцев такое поведение нередко кажется унизительным. Во многих Странах Юго-Восточной Азии при встрече партнеры избегают прямого взгляда друг-другу в глаза. Однако, следует отметить тот факт, что в Америке принято смотреть собеседнику в глаза и не кланяться – это является знаком самоуважения и достоинства. В Японии например адекватным считается взгляд на уровне «адамова яблока» собеседника. Китайцы, Индонезийцы  выражая почтение к собеседнику, опускают глаза. В арабской культуре пристальный взгляд – свидетельство заинтересованности.

В общих чертах можно сказать, что высококонтекстуальные культуры отражает невыраженная, скрытая манера речи; большая роль невербального общения; тенденция к избеганию конфликта и выражения недовольства (Япония, Китай, Корея, Саудовская Аравия).

Проксемика, как наука о пространстве коммуникации при общении с предствителями разных культур также имеет большое значение. Это наука о том, как человек «мыслит» пространство, как использует его. Э. Холл выделил 5 типов коммуникативных дистанций: дальняя, публичная, социальная, личная и интимная. Параметры данных дистанции очень отличаются в разных культурах. Например, в неконтактных социальная дистанция может восприниматься как интимная или личная. По мнению Э. Холла в американской культуре  Интимное расстояние  — 45 см (подходит для общения между близкими друзьями); личное расстояние от 45 до 120 см 9обычная беседа); социальная дистанция от 1200 см до 3.5 м ( нкоторые деловые беседы); публичное расстояние ( от 3.5 м и более).  В Юго-Восточной Азии люди, желающие вступить в диалог с осторожностью подходят к друг-другу, чтобы ненароком не коснуться партнера, поскольку даже ненамеренное прикосновение к голове партнера рассматривается как серьезное нарушение этикетных норм.

Если рассматривать невербальную семиотику в деловом контексте, то следует рассмотреть коннотации рукопожатия в разных культурах. Например, в Азии, при первой встрече с партнером не следует протягивать руку – это может быть растолковано как навязывание себя. Следует подождать, пока партнер сделает это первым. Это прерогатива принимающей стророны или старшего по иерархической шкале. По-разному воспринимаются и интерпретируются прикосновения: например в Японии вообще не принято касаться, хватать партнера за запястья, руки, ни в коем случае не рекомендуется класть руку на плечо. Представители Латинской Америки, напротив, очень открытые и контактные в кинетическом смысле: они касаются, обнимают друг-друга при встрече, используют близкую дистанцию при деловом контакте. Крепкое и короткое рукопожатие  положительно трактуется в западной культуре и негативно в восточной.

На ближнем Востоке при деловых контактах бизнесменов разного пола, как правило, прикосновений и рукопожатий не происходит. Однако, лица одного пола могут жать друг-другу руки, обниматься при встрече и во время деловой беседы держать друг-друга за руки, что на Западе может быть интерпретировано двусмысленно.

Улыбка не всегда несет положительную коннотацию: например в Латинской Америке она может означать  извинение и неуверенность. Зрительный контакт, считающийся обязательным на Западе и расценивающийся как честность и уважение к партнеру, в некоторых азиатский и восточных государствах может быть интерпретирован как «вызов».

Существуют так называемые высококинетичные культуры, то есть культуры, любящие касания. Это итальянская, арабская, турец­кая, латиноамериканские культуры. У ряда народов тактильная практика жестко регламентирована. И часто нарушение правил так­тильного поведения в ряде культур карается весьма строго. Так, в Ки­тае на улицах не принято встречать человека не только поцелуем, но и объятиями, в Египте мужчина может целовать женщину в присутствии других людей, только если она ему мать, жена или сестра. В русской культуре касания — это всегда акт вторжения в личную сферу другого человека. Однако с недостатком прикосновений связаны эмоциональ­ные нарушения у людей, неврозы. Имеет значение и близость людей. Мы не любим, когда к нам прикасаются чужие, за исключением врача, парикмахера, массажиста, косметолога и т. п. Например, в Великобритании детей в школах и детстких садах воспитывают таким образом, чтобы они играя ни в коем случае не касались друг-друга. Разность тактильного по­ведения может привести к трагическим последствиям при контакте лю­дей разных культур.

Вообще специфика жестового поведения сильно варьируется от культуры к культуре

Например,  в Европе индекс кинетичности возрастает с севера на юг. Она минимальна у скандинавов, норвежцев и датчан и максимальна у испанцев, португальцев, южных итальянцев и греков. Примерно то же можно сказать применительно к территории России: минимальное использование жестов характерно для жителей севера, а максимальная интенсивность жестикуляции при общении отмечается у народов Кавказа. По мнению Э. Холла культура является главным фактором, определяющим содержание кинетического аппарата  и особенно отношение к пространству. Особое внимание исследователь   уделил значению проксемики в различных культурах. Например, в Японии, по мнению Холла, скученность людей является признаком теплой и приятной интимной близости. Холл отмечает, что в некоторых ситуациях люди предпочитают находиться как можно ближе друг к другу. Холл видит в этом проявление японского отношения к пространству. Японцы воспринимают пространство, его форму и организацию, как осязаемые предметы. Это проявляется не только в том»- как они создают композиции из цветов или украшают интерьер, но и в разбивке садов и парков, где отдельные элементы пространства гармонично соединяются в едином целом.

У арабов тоже можно наблюдать тенденцию к скученности на людях, а внутри арабских домов слишком много пустоты. Перегородок между комнатами обычно нет, потому что несмотря на желание иметь в своем распоряжении как можно больше пространства, арабы не любят быть в одиночестве и скучиваются вместе в своих просторных домах.

Между арабской и японской скученностью существует принципиальное различие. Араб любит дотрагиваться до своего компаньона, осязать и обонять его. Японцы даже когда  стараются быть ближе к другим людям, они сохраняют определенную формальность и холодность. Они умудряются дотрагиваться  друг до друга и в то же время не переходить грань формальности. Помимо этой любви к скученности в культуре арабского мира много толкотни и совместного использования единого пространства, что так раздражает американцев.

Американская культура

Для американцев существуют границы в общественном месте. Когда он стоит в очереди, то ему кажется, что его место нерушимо. Араб не признает уединенности в общественном месте и, если он сможет влезть в очередь, он считает, что он вправе так сделать.

Для американца тело как индивидуальный храм его индивидуального духа  — священно. Для араба, которому ничего не стоит толкнуть, пихнуть человека на улице и даже ущипнуть женщину, агрессия против тела — не столь страшное преступление. Однако, например, насилие против личности, совершенное в виде оскорбления, для араба серьезная проблема.

В то же время, как подчеркивает Холл, араб вне зависимости от того, насколько близко он хочет оказаться к своим ближним, время от времени стремится побыть один. Для того, чтобы остаться одному, он перерезает линии коммуникации. Он уходит в себя, и этот уход уважают его окружающие. Его уход в себя выражает на языке тела мысль: «Мне нужно уединение. Несмотря на то, что я физически с вами, дотрагиваюсь до вас и живу с вами, я должен удалиться в свою скорлупу»

Если с таким уходом в себя столкнется американец, он будет считать такое поведение оскорбительным. Уход в себя будет истолкован на языке тела, как нежелание общаться или разрыв отношений. Такое поведение будет расценено как оскорбление.

Когда два араба разговаривают друг с другом, они напряженно смотрят в глаза друг другу. В американской культуре не принято, чтобы мужчины смотрели другу другу в глаза с такой интенсивностью. Типичная реакция американца на такой взгляд араба — следующая: «Мне очень не понравилось, как он смотрел мне в глаза. Казалось, что он хотел чего-то личного, а то и интимного».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *